Татарско-русский словарь сочетаемости общественно-политической лексики

Словарь построен как словарь коллокаций. Выбор коллокаций к качестве основной структурной единицы словаря мотивирован совокупностью факторов:

  1. частотностью использования коллокаций и их значимостью в текстах разных стилей и жанров;
  2. структурным разнообразием коллокаций в языке;
  3. лингвоспецифическим характером коллокаций;
  4. практической потребностью в словарях коллокаций, построенных на реальных данных татарского языка (возможности использования как в образовательной сфере, так и в профессиональной деятельности журналистов, общественных деятелей, разработчиков нормативно-правовых актов и т.п.).

При подготовке словаря использован материал корпусов татарского языка:

  • Письменного корпуса татарского языка (http://corpus.tatar/);
  • Татарского национального корпуса (http://tugantel.tatar/);
  • Общественно-политического подкорпуса Татарского национального корпуса «Туган тел» (http://tugantel.tatar/corpus/op/).

Словарная статья в словаре коллокаций имеет следующую структуру:

  • заголовочное слово — частотное слово татарского общественно-политического лексикона;
  • перевод заголовочного слова на русский язык (приводятся только основные значения, актуальные для текстов общественно-политической тематики);
  • сочетаемость лексемы справа, перевод коллокации на русский язык;
  • сочетаемость лексемы слева, перевод коллокации на русский язык;
  • морфологическая структура коллокации.

Свойство языковых единиц сочетаться при образовании единиц более высокого уровня - одно из их фундаментальных свойств, отражающее синтагматические отношения в языке. Основной единицей при описании сочетаемости слова в словаре является словосочетание, образуемое заполнением одной из возможных при данном слове семантико-синтаксических позиций и удовлетворяющее критерию смысловой завершенности. Количественно такое сочетание может состоять из двух и более слов (в текущей версии словаря основную массу коллокаций составляют двухкомпонентные единицы).

В порядке исключения в словаре также представлены некоторые сочетания стержневого слова с производным послелогом (послеложным словом), частотные в текстах общественно-политической тематики.

Разработка словаря позволяет:

  1. зафиксировать реальное употребление слов татарского общественно-политического лексикона, в том числе единиц, реально используемых в большом количестве текстов общественно-политической тематики, но не зафиксированных в специальных и общих русско-татарских словарях;
  2. выявить и зафиксировать типовые контексты и грамматические модели сочетаемости таких единиц,
  3. отслеживать новообразования (слова и коллокации) в современном татарском языке;
  4. зафиксировать многочисленные синонимические номинации, используемые в текстах СМИ и официальных документов;
  5. получить перевод слов и коллокаций на русский язык.

Составитель: А.М. Галиева.
Техническая реализация: А.М. Баширов.

Благодарности

Проект выполнен при финансовой поддержке Российского научного фонда (проект № 16-18-02074 «Разработка моделей связывания терминологии в разных языках (на материале русского и татарского языков)»).